Cómo confirmar un título en España: una guía completa para la homologación

La confirmación (nostrificación) de un título extranjero en España depende de los objetivos del solicitante y de la naturaleza del estudio. España distingue tres procedimientos de reconocimiento:homologación(homologación),declaración de equivalencia(declaración de equivalencia) y convalidación(convalidación). La homologación equipara el título al oficial español (Grado/Máster) y da derecho a una profesión regulada. La equivalencia confirma el nivel de estudios (Grado/Maestría) sólo en términos académicos, sin derechos profesionales. La convalidación transfiere el crédito de los cursos completados (para continuación de estudios).
Para postular se necesita copias certificadas del diploma y solicitud con calificaciones, una apostilla (o legalización consular) y una traducción oficial al español.La solicitud se presenta exclusivamente en línea a través de “Electrónica Oficina” Ministerio de Universidades (universidades.sede.gob.es). Al presentar la solicitud deberás abonar una tasa (tasa 790/107) de 166,50 € y adjuntar el justificante.
El Ministerio de Universidades, antes Ciencia/M°Educación, tramita las solicitudes en un plazo de 6 meses. El resultado es que se emite una “credencial de homologación” (certificado de homologación) o un “certificado de declaración de equivalencia”. La decisión puede ser: directamente positiva, condicional (con el requisito de estudios/prácticas adicionales por hasta 4 años) o negativa. En caso de decisión condicional, es necesario completar cursos o prácticas específicas (hasta 4 años), luego de lo cual se expide una credencial definitiva.En caso de decisión negativa, se dispone de recurso de apelación (recurre reposición) dentro de los 2 meses. o judicial.
Para profesiones reguladas tras la homologación académica, se deberá contactar con el departamento correspondiente (Ministerio de Sanidad, Justicia, Transportes, etc.) para obtener la acreditación profesional. Una lista de autoridades competentes por profesión está disponible en el sitio web del Ministerio de Educación.A menudo se requiere un examen de profesión, experiencia o membresía en un sindicato.
También se pueden requerir exámenes de idioma. Para trabajar en una profesión regulada normalmente se necesita español al menos nivel B2; El certificado DELE (Instituto Cervantes) acredita el dominio del idioma. Para inmigración/naturalización, el sistema español exige DELE A2 y CCSE (prueba de constitución). Los exámenes DELE/CCSE los organiza el Instituto Cervantes (el listado de centros y costes está en la web de Cervantes).
A continuación se detalla un plan de acción detallado, tablas y diagramas.
1. Tipos de reconocimiento de títulos y sus diferencias
| Tipo reconocimiento | Descripción/finalidad | Efecto | Aplicabilidad |
|---|---|---|---|
| Homologación | Equivalación oficial de un título extranjero con el oficial español (Grado o Máster), que permite ejercer una profesión regulada. | El diploma recibe todos los efectos del español (prof. académico). Derecho a ejercer una profesión regulada. | Para títulos que dan acceso a una profesión regulada (medicina, ingeniería, derecho, etc.). Obligatorio si necesitas un prof. actividades en España. |
| Equivalencia (declaración de equivalencia) | Reconocimiento del nivel de estudios (Grado/Master) sólo académico, sin asignar el derecho al prof. actividad. | El diploma equivale al nivel de español (Licenciatura/Máster). La profesión no se abre. | Si el objetivo es continuar estudios o confirmar el nivel sin trabajo según la normativa. O cuando un diploma conduce a otra cosa. prof., luego usar en lugar de homologación. |
| Convalidación (convalidación) | Contando cursos extranjeros individuales o años de estudio en el programa de español. | Se reconocen créditos científicos; te permite seguir estudiando en una universidad sin repetir las mismas materias. | Cuando NO es necesario “convertir” el título al español, pero sí acreditar determinadas materias para poder estudiar en España. |
Por ejemplo, una licenciatura del CIS en una especialidad no regulada puede considerarse académicamente equivalente (equivalencia), pero no proporcionará una licencia para la profesión. Para un médico, es necesaria la homologación (le abre el derecho a ejercer la medicina) y, además, la inscripción en el registro médico y en una comisión de licencias.
2. Documentos y formatos requeridos

Para la homologación/equivalencia, la legislación española exige (todos los documentos apostillados/legalizados y traducidos al Español):
| Documento | Requisitos |
|---|---|
| Pasaporte/DNI | Copia del DNI (o NIE/DNI). Documento que acredite nacionalidad e identidad. |
| Diploma/certificado de estudios | Copia certificada del diploma (original para verificación). Con certificado de grado. Traducción certificada por Apostilla (o legalización consular) al español. |
| Suplemento de diploma/declaración de calificaciones (Suplemento) | Transcripción oficial de todos los cursos, disciplinas y calificaciones completados con sello académico. Se indica el número de años, horas o créditos ECTS. Traducción apostillada. Si hubiera conv. préstamo superior al 15%, adjunte un certificado al respecto. |
| Certificado de examen (si no hay diploma) | Si los exámenes se aprueban sin expedir un diploma, puede adjuntar un certificado de finalización o un certificado de aprobación de los exámenes. |
| Recibo de pago tasa | Recibo de pago de derechos (modelo 790, código 107) por importe de 166,50 €. Puedes pagar con tarjeta bancaria o transferencia (el IBAN figura en la web). |
| Poder (si es a través de representante) | Permiso notarial y pasaporte del representante. |
| Otros: certificados o cartas adicionales | Si es necesario – libro de trabajo, prueba de experiencia, créditos por práctica, etc. (solicitados por la autoridad). |
Los documentos de los países parte en la Convención de La Haya están apostillados (emitidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores o el tribunal del país); del resto – legalización consular en la Embajada de España. La traducción debe ser de un traductor jurado (en España o certificado por el consulado español). También se requiere la confirmación de la legitimidad de las universidades/programas.
Para la convalidación(crédito del curso), generalmente se requieren documentos similares: diploma (si está disponible) y expediente académico completo, pero presentado a través de la universidad (consulte los requisitos de la universidad específica de español). universidad).
3. Dónde y cómo presentar la solicitud
Las solicitudes de homologación/equivalencia se presentan online a través de la Sede Electrónica del Ministerio de Universidades (portal “Valida-TE”). Debes registrarte a través de los sistemas Cl@ve o disponer de firma electrónica. Algoritmo:
Si la solicitud requiere información adicional, la autoridad da 10 días hábiles para corregirla o proporcionarla (en caso contrario la solicitud queda cancelada). A continuación se da traslado del expediente a ANECA (informe para ≤3 meses) y se elabora resolución.
También se puede presentar en papel (por correo o en registros: Oficinas de Registro del Ministerio de Asuntos Exteriores, oficinas locales de educación, Registro Central de MEISP en C/Los Madrazo 17, Madrid). Sin embargo, a partir de 2022, todo se traslada a formato electrónico: incluso cuando se presenta “en papel”, los materiales se digitalizan.
Después de enviar la solicitud, se puede rastrear en línea (sección “Consultar estado expediente”).
4. Requisitos y exámenes de idiomas
Idioma español: para homologar profesiones con el ejercicio del cliente se deberá acreditar conocimientos suficientes de español. Normalmente, se requieren certificados DELE de al menos B2 o C1, dependiendo de la profesión.
Para la naturalización (como referencia): por ley, debe confirmar su conocimiento de español en A2 (DELE) y aprobar el examen CCSE (conocimiento constitucional/sociocultural). CCSE y DELE los realiza el Instituto Cervantes (ver calendarios, centros y precios en la web del Cervantes). Por ejemplo, los precios mínimos DELE por nivel están indicados en PDF en la web del Instituto Cervantes (≈130-195 €/examen en 2026). El examen CCSE cuesta aproximadamente 85 € (más detalles en la web de Cervantes).
Dónde realizarlo: La mayoría de los países tienen centros Cervantes; en Rusia es la red del Centro Español (Moscú, San Petersburgo, etc.). Puedes realizar la inscripción online en examenes.cervantes.es.
5. Profesiones reguladas y sus características
Si el título está relacionado con una profesión regulada por la legislación española, se deberán seguir procedimientos separados:
- Autoridad competente: Cada profesión está adscrita a un ministerio (Sanidad, Justicia, Economía, etc.). Por ejemplo, médicos y enfermeras – Ministerio de Sanidad, abogados – Ministerio de Justicia, ingenieros – Ministerio de Transportes o Ministerio de Industria, etc. La web del Ministerio de Educación publica listados completos con enlaces a los departamentos correspondientes.
- Requisitos adicionales: Además de la homologación académica, la admisión a la profesión puede requerir: prácticas en España, cursos o exámenes de adaptación (por ejemplo, un examen sobre conocimientos de la legislación industrial). En algunos casos, es posible obtener una Tarjeta Profesional Europea (TPE). En salud, además de la homologación, es necesario inscribirse en el Registro Nacional de Médicos, en la abogacía es necesario aprobar el examen de Aptitud español, etc. Se recomienda contactar con NARIC o directamente con la autoridad competente para obtener información detallada sobre una profesión específica.
- Consejos prácticos: a menudo antes del prof. el reconocimiento requiere ingresar en la universidad correspondiente (por ejemplo, Colegio de Médicos) o confirmar la ausencia de sanciones disciplinarias.
Nota: Para acceder a estudiar o trabajar en la UE después del reconocimiento, también vale la pena verificar los requisitos de las directivas (2005/36/EC y 2013/55/EU, imp. vía RD 581/2017). Por ejemplo, los ciudadanos de la UE disfrutan de libertad de circulación sin procedimientos adicionales (DIR 2005/36/CE).
6. Términos de consideración y posibles resultados
- Plazo límite: La legislación administrativa española fija un plazo no superior a 6 meses para resolver una solicitud. Si la decisión no se adopta dentro de este plazo, se considera por ley un silencio administrativo negativo. Si es necesario esperar a los informes periciales (ANECA), el plazo se puede ampliar, pero normalmente no más de 6 meses.
- Resultados: La decisión puede ser:
- Se cumple plenamente la homologación – se expide una credencial de homologación (documento oficial ecualización).
- La homologación es condicional – se indican requisitos adicionales (prácticas, exámenes, cursos). Después de completarlos por hasta 4 años, se emite una credencial final.
- Declaración de equivalencia – se emite un certificado de equivalencia (no agrega derechos profesionales, pero confirma el nivel).
- Rechazo – solicitud rechazada (documentos incorrectos/insuficientes o imposibilidad) equate).
- Convalidación parcial: Si no se obtiene la homologación, en ocasiones es posible contabilizar cursos individuales mediante convalidación (a nivel universitario). Esto es conveniente, por ejemplo, si falta algún componente académico.
- Recursos: En caso de denegación total o parcial, se puede presentar una reposición recursus (reconsideración administrativa interna) según el art. 123 de la Ley 39/2015. También está disponible un recurso de apelación ante el tribunal de Derecho Administrativo en un plazo de 2 meses.
7. Coste y posibles gastos

Costes principales:
| Parte de gastos | Monto aproximado | Nota |
|---|---|---|
| Deber estatal (tasa 790-107) | 166,50€ | Para homologación o equivalencia (pago online o vía Modelo 790). El pago no es reembolsable en caso de rechazo. |
| Traducción de documentos | ≈ 25-50 €/página | Traducción jurada (mínimo 1-2 páginas por diploma). El coste depende del número de páginas. |
| Apostilla/legalización | ≈ 10-15 € / documento (apostilla) | Apostilla judicial para La Haya. países La legalización (sello consular) es más cara. |
| Exámenes DELE/CCSE | DELE: 130–200 € (por nivel)CCSE: ~85 € | DELE para los niveles A1-C1 (ver Cervantes para precios). CCSE – fijo (para plazos ver Cervantes). |
| Otros gastos | Depende del caso: | Billetes de tren al consulado, notaría, banco (si paga en España), foto pasaporte/visado, etc. Es posible pagar la presentación de documentos (tasas consulares) y una aportación al sindicato (por ejemplo, para una licencia profesional). |
Si se rechaza, no se devuelven las tasas.
8. Documento final
Después del reconocimiento exitoso, se emite un documento oficial de referencia:
- Credencial de Homologación– un documento medallón con datos: nombre, diploma y a qué título español se equipara, detalles de la decisión. En esencia, este es el “equivalente español de un diploma” (pero no expiden un diploma, sino un certificado de igualación). La Credencial está firmada por un funcionario autorizado del Ministerio de Universidades. Los registros de inscripción en RNTU (Registro Nacional de Titulados) confirman la legitimidad.
- Certificado de Declaración de Equivalencia– si solo se solicitó equivalencia, emiten un certificado de nivel (Grado/Master) en español. Contiene datos sobre el título extranjero y el nivel de español.
- En convalidación el resultado será la decisión de la comisión universitaria (con nota de créditos cursados).
Por ejemplo, ejemplos de formularios de credencial se pueden encontrar en Internet u obtenerse de solicitudes al Registro de Universidades (para referencia).
9. Consejos prácticos y lista de control
- Comprobación de requisitos: Averigua si la tuya aplica especialidad para una profesión regulada (el listado se encuentra en el Anexo al RD 889/2022). En caso contrario, preparar solicitud de equivalencia, y en su caso de convalidación para estudios.
- Recogida de documentos: Preparar los originales del diploma y solicitudes. Apostillarlos/legalizarlos previamente. Proporcionar traducción jurada al español. Pagar la tasa por adelantado (vía Modelo 790-107).
- Consultar convenios bilaterales: Ingresar a la página web del Ministerio de Educación “Reconocimiento de títulos por país” (https://www.educacionyfp.gob.es) y busca tu país. En los países de Lat. América suele tener acuerdos de reconocimiento mutuo, que pueden simplificar el trámite.
- Registro en Seda: Obtener firma digital (Cl@ve) o DNI/NIE electrónico.
- Rellenar una solicitud: En el portal universidades.sede.gob.es seleccione el procedimiento adecuado (Homologación o Equivalencia), cargue PDF escaneados de todos los documentos (ver instrucciones). Sigue las indicaciones (número de cuenta modelo 790, contacto, etc.).
- Pago: Si eliges pago mediante Modelo 790, descarga y paga el formulario (ver dirección bancaria en el sitio web). Al pagar en línea, incluya el nombre del solicitante en los detalles de pago. Asegúrese de adjuntar el recibo a su solicitud.
- Control de estado: Después del envío, realice un seguimiento de su exp. en línea (el portal permite “Consulta expediente”). Responder a las solicitudes de documentos faltantes dentro de los 10 días hábiles.
- Preparación para adicionales. requisitos: Si tras la revisión inicial te han asignado “requisitos” (cursos, experiencia, examen), consúltalos inmediatamente en ANECA o en la notificación. Planifique sus estudios (en una universidad española bajo contrato, por su cuenta o cursos gratuitos en las universidades). Recuerda: estos requisitos deben cumplirse como máximo 4 años.
- Idioma: Si es necesario, realizar previamente el DELE del nivel requerido (normalmente B2). Regístrate para tu próxima sesión de Cervantes (consulta cervantes.es para conocer las fechas). Tenga en cuenta que los certificados DELE no son necesarios para la solicitud, pero pueden ser necesarios al finalizar el proceso.
- Unión/exámenes: Consultar con el ministerio competente si son necesarios exámenes adicionales (por ejemplo, para médicos – MIR; para abogados – colegiación). Regístrese para estos pasos con anticipación.
10. Tiempo aproximado y resultado
El proceso completo generalmente toma de 3-6 meses hasta una decisión si los documentos están en orden. Para la homologación condicional, es necesario agregar un período para el cumplimiento de los requisitos (hasta 4 años). Así, el reconocimiento completo (incluida la formación adicional) puede durar varios años.
Como resultado, recibirá un certificado oficial de reconocimiento: para homologación – credencial de homologación, para equivalencia – certificado de equivalencia. Este documento (con el sello del Ministerio de Instituto) equipara tu título extranjero a un título/nivel español. Con él podrás encontrar oficialmente un trabajo o ingresar a una universidad en igualdad de condiciones que los titulares de diplomas españoles.
Fuentes: sitios web oficiales del Ministerio de Educación y Ciencia de España, Boletín BOE (Real Decreto 889/2022), portal Valida-TE (ANECA), Instituto Cervantes, así como actos legislativos y materiales reglamentarios (ver enlaces en el texto).