Како потврдити своју диплому у Шпанији: комплетан водич за хомологацију

Валидација (нострификација) стране дипломе у Шпанији зависи од циљева кандидата и природе студија. Шпанија разликује три поступка признавања:хомологација(хомологија),декларација о еквиваленцији(декларација о еквивалентности) и цонвалидацион(цонвалидацион). Хомологација изједначава диплому са шпанским службеником (Градо/Мастер) и даје право на регулисано занимање. Еквивалентност потврђује ниво образовања (Градо/Мастер) само у академском смислу, без професионалних права. Конвалидацијом се преноси кредит за завршене курсеве (за наставак студија).
Да се пријавим Потребне су вам оверене копије дипломе и пријаве са оценама, апостил (или конзуларна легализација) и званични превод на шпански.Пријава се подноси искључиво онлајн преко „Електронске канцеларије” Министарство универзитета (универсидадес.седе.гоб.ес). Приликом предаје морате платити таксу (таса 790/107) од 166,50 € и приложити рачун.
The Ministry of Universities (Ministerio de Universidades, formerly Ciencia/M°Educación) reviews requests within 6 months. Резултат је да се издаје “цредентиал де хомологатион” (сертификат о хомологацији) или “цертифицате де децларатион де екуиваленциа”. Одлука може бити: директно позитивна, условна (са условом даљег студирања/праксе до 4 године) или негативна. У случају условне одлуке, потребно је завршити одређене курсеве или стажирање (до 4 године), након чега се издаје коначна акредитива.Ако је одлука негативна, постоји могућност жалбе (рецурс репосицион) у року од 2 месеца. или суд.
За регулисане професије Након академске хомологације, потребно је да се обратите надлежном одељењу (Министарство здравља, правде, саобраћаја итд.) ради добијања стручне акредитације. Списак надлежних органа по струци доступан је на сајту Министарства просвете.Често је потребан стручни испит, искуство или чланство у синдикату.
Могу бити потребни и испити из језика. За рад у регулисаној професији обично је потребан шпански не ниже од нивоа Б2; ДЕЛЕ сертификат (Институт Сервантес) потврђује познавање језика. За имиграцију/натурализацију, шпански систем захтева ДЕЛЕ А2 и ЦЦСЕ (тест конституције). ДЕЛЕ/ЦЦСЕ испите организује Институт Сервантес (листе центара и цене налазе се на сајту Сервантес).
Испод је детаљан акциони план, табеле и дијаграми.
1. Врсте признавања диплома и њихове разлике
| Врста признања | Опис/Сврха | Ефекат | Применљивост |
|---|---|---|---|
| Хомологација | Званична еквивалентност стране дипломе са шпанском званичном (Градо или Мастер), која омогућава бављење регулисаном професијом. | Диплома добија све ефекте шпанског (академ. проф.). Право на бављење регулисаном професијом. | За дипломе које омогућавају приступ регулисаној професији (медицина, инжењеринг, право, итд.). Обавезно ако вам треба проф. активности у Шпанији. |
| Еквиваленција | Признавање степена образовања (Градо/Мастер) само академски, без давања права на стручну диплому. активност. | Диплома је еквивалентна шпанском по нивоу (Бацхелор/Мастер). Професија није отворена. | Уколико је циљ наставак школовања или потврда нивоа без рада по прописима. Или када диплома води ка нечем другом. проф., а затим га користити уместо хомологације. |
| Конвалидација | Урачунавање појединачних страних курсева или година студија у шпански програм. | Академски кредити се признају; омогућава вам да наставите студирање на универзитету без понављања истих предмета. | Када диплома НЕ мора да се „конвертује“ у шпански језик, али се одређени предмети морају уписати за студирање у Шпанији. |
На пример, диплома из ЦИС-а у нерегулисаној специјалности може се сматрати академски еквивалентном (еквивалентношћу), али неће обезбедити лиценцу за професију. За лекара је неопходна хомологација (отвара се право на бављење лекарством), а поред тога – упис у лекарски регистар и комисија за лиценцирање.
2. Потребни документи и формати

За хомологацију/еквивалентност шпански закон захтева (сви документи са апостилом/легализацијом и преводом на шпански):
| Документ | Захтеви |
|---|---|
| Пасош/лични документ | Копија ваше личне карте (или НИЕ/ИД). Документ којим се доказује националност и идентитет. |
| Диплома/уверење о стеченом образовању | Овјерена копија дипломе (оригинал на овјеру). Са сертификатом о степену. Оверен превод Апостилле (или конзуларна легализација) на шпански. |
| Додатак дипломи/извод оцена (Суплементо) | Званични препис свих завршених предмета, дисциплина и оцена са академским печатом. Наведен је број година, сати или ЕСПБ бодова. Апостилле превод. Ако је било конв. кредит више од 15%, приложити потврду о томе. |
| Уверење о положеном испиту (ако нема дипломе) | Ако су испити положени без издавања дипломе, можете приложити потврду о завршеном испиту или потврду о положеним испитима. |
| Потврда о уплати накнаде | Признаница (модел 790, шифра 107) у износу од 166,50 €. Можете платити кредитном картицом или трансфером (ИБАН је наведен на сајту). |
| Пуномоћје (ако преко заступника) | Овјерена дозвола и пасош заступника. |
| Остало: додатне потврде или писма | Ако је потребно, радна књига, доказ о искуству, бодови за праксу и сл. (захтева надлежни орган). |
Документи из земаља потписница Хашке конвенције се апостилирају (издају их Министарство спољних послова или суд земље); од осталог – конзуларна легализација у шпанској амбасади. Превод мора бити од заклетог преводиоца (у Шпанији или оверен у шпанском конзулату). Потребна је и потврда легитимности универзитета/програма.
За конвалидацију(кредити курса) обично захтевају сличне документе: диплому (ако је доступна) и пуне транскрипте, али се достављају преко универзитета (погледајте захтеве специфичног шпанског универзитета).
3. Где и како се пријавити
Пријаве за хомологацију/еквиваленцију се подносе онлајн преко Електронске канцеларије Министарства универзитета (портал „Валида-ТЕ”). Морате се регистровати преко Цл@ве система или имати електронски потпис. алгоритам:
Ако су за пријаву потребне додатне информације, орган даје 10 радних дана да их исправи или достави (у супротном пријава се поништава). Следеће, предмет се преноси на АНЕКА (извештај за ≤3 месеца) и припрема се одлука.
Такође можете доставити у папирном облику (поштом или у регистрима: „Регистро” канцеларије Министарства спољних послова, локалне канцеларије за образовање, Централни регистар МЕИСП-а на адреси Ц/Лос Мадразо 17, Мадрид). Међутим, од 2022. све се преноси у електронски облик: чак и када се предају „на папиру“, материјали се дигитализују.
Након што је пријава поднета, може се пратити на мрежи (одељак „Цонсултар естадо екпедиенте“).
4. Језички услови и испити
шпански: Да бисте хомологовали професије са праксом клијената, морате показати довољно знање шпанског. Обично су потребни ДЕЛЕ сертификати од најмање Б2 или Ц1, у зависности од професије.
Након натурализације (за референцу): По закону, потребно је да потврдите своје знање шпанског на А2 (ДЕЛЕ) и положите ЦЦСЕ испит (уставно/социјално-културно знање). ЦЦСЕ и ДЕЛЕ спроводи Институт Сервантес (погледајте календаре, центре и цене на веб страници Сервантес). На пример, минималне ДЕЛЕ цене по нивоу су наведене у ПДФ-у на веб страници Институто Цервантес (≈130-195 €/испит 2026.). ЦЦСЕ испит кошта око 85 € (више детаља на веб страници Сервантеса).
Где предати: Већина земаља има Сервантесове центре; у Русији је то мрежа Шпанског центра (Москва, Санкт Петербург, итд.). Можете се регистровати онлајн на екаменес.цервантес.ес.
5. Регулисане професије и њихове карактеристике
Ако се диплома односи на професију регулисану шпанским законом, морају се поштовати посебне процедуре:
- Надлежни орган: Свака професија је додељена министарству (здравство, правосуђе, привреда итд.). На пример, лекари и медицинске сестре – Министарство здравља, адвокати – Министарство правде, инжењери – Министарство саобраћаја или Министарство индустрије, итд. Сајт Министарства просвете објављује комплетне листе са линковима до релевантних одељења.
- Додатни захтеви: Поред академске хомологације, пријем у професију може захтевати: стажирање у Шпанији, курсеве прилагођавања или испите (на пример, испит познавања законодавства у индустрији). У неким случајевима је могућа европска професионална картица (ТПЕ). У здравству, поред хомологације, потребно је да се упишете у Национални регистар лекара, у правној струци је потребно положити шпански испит „Аптитуд” итд. Препоручује се да се обратите НАРИЦ-у или директно надлежном одељењу за детаљне информације о одређеној професији.
- Практични савети: често пред проф. признање захтева придруживање одговарајућем колеџу (на пример, Цолегио де Медицос) или потврђивање одсуства дисциплинских санкција.
Напомена. Да бисте након признавања добили приступ студирању или раду у ЕУ, вреди проверити и захтеве директива (2005/36/ЕУ и 2013/55/ЕУ, имплементиране преко РД 581/2017). На пример, грађани ЕУ уживају слободу кретања без додатних процедура (ДИР 2005/36/ЕЦ).
6. Услови разматрања и могући резултати
- Период прегледа: Шпанско административно право одређује рок од највише 6 месеци за одлуку о захтеву. Уколико се одлука не донесе у овом року, по закону се сматра одбијањем (силенцио административо негативо). Ако је потребно сачекати извештаје вештака (АНЕЦА), рок се може продужити, али обично не више од 6 месеци.
- Резултати: Решење би могло бити:
- Хомологација је у потпуности задовољена – издаје се акредитив де хомологацион (званични документ о изједначавању).
- Хомологација је условна – наведени су додатни услови (пракса, испити, курсеви). Након њиховог завршетка до 4 године, издаје се коначна акредитива.
- Декларација о еквиваленцији (децларацион де екуиваленциа) – издаје се сертификат о еквивалентности (не додаје професионална права, већ потврђује ниво).
- Одбијање – пријава је одбијена (нетачна/недовољна документација или немогућност изједначавања).
- Делимична инвалидност: Ако се хомологација не добије, понекад је могуће пребројати појединачне курсеве кроз конвалидацију (на нивоу универзитета). Ово је згодно, на пример, ако недостаје нека академска компонента.
- Жалбе: У случају одбијања или делимичног одбијања, можете поднети рецурсус репосицион (интерно административно преиспитивање) у складу са чл. 123 Закона 39/2015. Доступна је и жалба Управном суду у року од 2 месеца.
7. Трошкови и могући трошкови

Главни трошкови:
| Расходна ставка | Приближан износ | Напомена |
|---|---|---|
| Државна дажбина (таса 790-107) | 166,50 € | За хомологацију или еквивалентност (плаћање на мрежи или преко Модело 790). Уплата се не враћа у случају одбијања. |
| Превод докумената | ≈ 25-50 €/стр | Заклети превод (минимално 1-2 странице по дипломи). Цена зависи од броја страница. |
| Апостил/легализација | ≈ 10-15 € / документ (апостилле) | Судски апостил за Хаг. земље Легализација (конзуларни печат) је скупља. |
| ДЕЛЕ/ЦЦСЕ испити | ДЕЛЕ: 130–200 € (по нивоу) ЦЦСЕ: ~85 € | DELE for levels A1-C1 (see Cervantes for prices). ЦЦСЕ – фиксно (за рокове погледајте Сервантес). |
| Остали трошкови | Зависи од случаја: | Карте за воз до конзулата, нотара, банке (ако плаћате у Шпанији), фотографија за пасош/визу, итд. Могуће је плаћање за подношење докумената (конзуларне таксе) и синдикалне таксе (на пример, за професионалну лиценцу). |
У случају одбијања, накнаде се не враћају.
8. Завршни документ
Након успешног признавања, издаје се службени референтни документ:
- Цреденциал де хомологатион– документ медаљон са подацима: име, диплома и са којом шпанском титулом је изједначена, детаљи одлуке. У суштини, ово је „шпански еквивалент дипломе“ (али они не издају диплому, односно потврду о изједначавању). Акредитив потписује овлашћено службено лице Министарства универзитета. Регистрациони записи у РНТУ (Регистро Национал де Титуладос) потврђују легитимност.
- Цертифицате оф Децларатион де Екуиваленциа– ако су тражили само еквивалентност, издају сертификат о нивоу (Градо/Мастер) на шпанском. Садржи податке о страним дипломама и шпанском нивоу.
- У реконвалесценцији резултат ће бити одлука универзитетске комисије (са оценом освојених бодова).
На пример, примери образаца акредитива могу се наћи на Интернету или се могу добити из захтева упућених Регистро де Универсидадес (за референцу).
9. Практични савети и контролна листа
- Захтеви за проверу: Сазнајте да ли ваша специјалност припада регулисаној професији (листа је у Прилогу РД 889/2022). Ако није, припремите пријаву за еквиваленцију и, ако је потребно, конвалидацију за студирање.
- Збирка докумената: Припремите оригинале своје дипломе и пријаве. Апостилле/легализујте их унапред. Обезбедите превод под заклетвом на шпански. Платите накнаду унапред (преко Модела 790-107).
- Провера билатералних споразума: Идите на сајт Министарства просвете „Рецоноцимиенто де титулос пор паис“ (хттпс://ввв.едуцационифп.гоб.ес) и пронађите своју земљу. У земљама лат. Америка често има споразуме о међусобном признавању, што може да поједностави процедуру.
- Регистрација у Седи: Набавите дигитални потпис (Цл@ве) или електронски ДНИ/НИЕ.
- Попуњавање пријаве: На порталу универсидадес.седе.гоб.ес изаберите одговарајућу процедуру (Хомологацион или Екуиваленциа), отпремите ПДФ скениране документе (погледајте упутства). Пратите упутства (број рачуна модела 790, контакт, итд.).
- Плаћање: Ако изаберете плаћање преко Модело 790, преузмите и платите образац (погледајте адресу банке на веб страници). Када плаћате путем интернета, молимо укључите име подносиоца захтева у детаље плаћања. Обавезно приложите признаницу уз пријаву.
- Контрола статуса: Након слања, пратите своје искуство. онлајн (портал дозвољава „Цонсулта екпедиенте”). Одговорите на захтеве за недостајуће документе у року од 10 радних дана.
- Припрема за додатне захтеве: Ако су вам после иницијалне провере додељени „реквизити“ (курсеви, искуство, испит), одмах их проверите код АНЕЦА или у обавештењу. Планирајте своје студије (на шпанском универзитету по уговору – о свом трошку или бесплатним курсевима на универзитетима). Запамтите: ови захтеви морају бити испуњени најкасније 4 године.
- Језик: Ако је потребно, унапред узмите ДЕЛЕ на потребном нивоу (обично Б2). Пријавите се за следећу Сервантесову сесију (погледајте цервантес.ес за датуме). Имајте на уму да ДЕЛЕ сертификати нису потребни за пријаву, али могу бити потребни до завршетка процеса.
- Синдикални/испити: Да ли су потребни додатни прегледи (нпр. за лекаре – МИР; за адвокате – цолегиацион), сазнајте од надлежног министарства. Пријавите се за ове кораке унапред.
10. Приближно време и исход
Цео процес обично траје од 3-6 месеци до одлуке, ако су документи уредни. За условну хомологацију потребно је додати период за испуњавање услова (до 4 године). Дакле, пуно признање (укључујући додатну обуку) може трајати неколико година.
Као резултат тога, добићете званичну потврду о признавању: за хомологацију – цреденциал де хомологацион, за еквивалентност – сертификат о еквиваленци. Овај документ (са печатом Министарства института) изједначава вашу инострану диплому са шпанском титулом/нивоом. Уз то можете званично наћи посао или уписати универзитет на равноправној основи са власницима шпанских диплома.
Извори: званични сајтови Министарства просвете и науке Шпаније, Билтен БОЕ (Реал Децрето 889/2022), портал Валида-ТЕ (АНЕЦА), Институто Сервантес, као и законодавни акти и регулаторни материјали (погледајте линкове у тексту).