Lumaktaw sa nilalaman
Bumalik ka

Paano kumpirmahin ang isang diploma sa Spain: isang kumpletong gabay sa homologation

Edukasyon
Paano kumpirmahin ang isang diploma sa Spain: isang kumpletong gabay sa homologation

Ang pagpapatunay (nostrification) ng isang dayuhang diploma sa Spain ay depende sa mga layunin ng aplikante at sa likas na katangian ng pag-aaral. Pinagkaiba ng Spain ang tatlong pamamaraan ng pagkilala:homologasyon(homologación),deklarasyon ng katumbas(deklarasyon ng equivalencia) at pagpapatibay(convalidación). Ang Homologation ay katumbas ng diploma sa opisyal ng Espanyol (Grado/Master) at nagbibigay ng karapatan sa isang regulated na propesyon. Kinukumpirma ng equivalence ang antas ng edukasyon (Grado/Master) lamang sa mga terminong pang-akademiko, nang walang mga propesyonal na karapatan. Ang pagkumpirma ay naglilipat ng kredito para sa mga natapos na kurso (para sa patuloy na pag-aaral).

Para mag-apply Kailangan mo ng mga sertipikadong kopya ng diploma at aplikasyon na may mga grado, isang apostille (o consular legalization) at isang opisyal na pagsasalin sa Espanyol.Ang aplikasyon ay isinumite ng eksklusibo online sa pamamagitan ng “Electronic Office” Ministri ng mga Unibersidad (universidades.sede.gob.es). Kapag nagsumite, dapat kang magbayad ng bayad (tasa 790/107) na 166.50 € at maglakip ng resibo.

Sinusuri ng Ministry of Universities (Ministerio de Universidades, dating Ciencia/M°Educación) ang mga kahilingan sa loob ng 6 na buwan. Ang resulta ay ang isang “credential de homologation” (certificate of homologation) o isang “certificate declaration de equivalencia” ay inisyu. Ang desisyon ay maaaring: direktang positibo, may kondisyon (na may pangangailangan ng karagdagang pag-aaral/pagsasanay hanggang 4 na taon) o negatibo. Sa kaso ng isang kondisyon na desisyon, kinakailangan upang kumpletuhin ang mga tinukoy na kurso o internship (hanggang 4 na taon), pagkatapos nito ay inisyu ang isang pangwakas na kredensyal.Kung negatibo ang desisyon, may makukuhang apela (recurs reposition) sa loob ng 2 buwan. o hukuman.

Para sa mga regulated na propesyon Pagkatapos ng academic homologation, dapat kang makipag-ugnayan sa nauugnay na departamento (Ministry of Health, Justice, Transport, atbp.) para makakuha ng propesyonal na akreditasyon. Ang isang listahan ng mga karampatang awtoridad ayon sa propesyon ay makukuha sa website ng Ministri ng Edukasyon.Ang isang propesyonal na pagsusulit ay madalas na kinakailangan, karanasan o pagiging miyembro sa isang unyon ng manggagawa.

Maaaring kailanganin din ang mga pagsusulit sa wika. Para sa trabaho sa isang regulated na propesyon, karaniwan mong kailangan ang Spanish kahit level B2; Ang sertipiko ng DELE (Cervantes Institute) ay nagpapatunay ng kahusayan sa wika. Para sa imigrasyon/naturalisasyon, ang sistema ng Espanyol ay nangangailangan ng DELE A2 at CCSE (pagsusuri sa konstitusyon). Ang mga pagsusulit sa DELE/CCSE ay inayos ng Cervantes Institute (ang mga listahan ng mga sentro at gastos ay nasa website ng Cervantes).

Sa ibaba ay isang detalyadong plano ng aksyon, mga talahanayan at mga diagram.

1. Mga uri ng pagkilala sa mga diploma at ang kanilang mga pagkakaiba

Uri pagkilala Paglalarawan/layunin Epekto Opisyal na diplomaisasyon ng dayuhan o Espanyol Máster), na nagpapahintulot sa iyo na magsanay ng isang regulated na propesyon.
Homologation (homologación) Opisyal na katumbas ng isang dayuhang diploma sa isang opisyal ng Espanyol (Grado o Máster), na nagpapahintulot sa isa na magsanay ng isang regulated na propesyon. Ang diploma ay tumatanggap ng lahat ng mga epekto ng Espanyol (academic prof.). Ang karapatang magsagawa ng isang regulated na propesyon. Para sa mga diploma na nagbibigay ng access sa isang regulated na propesyon (medisina, engineering, batas, atbp.). Mandatory kung kailangan mo ng prof. mga aktibidad sa Espanya.
Equivalence (declaración de equivalencia) Ang pagkilala sa antas ng edukasyon (Grado/Master) sa akademya lamang, nang hindi itinatalaga ang karapatan sa prof. aktibidad.< Ang diploma ay katumbas ng Spanish sa level (Bachelor/Master). Hindi nagbubukas ang propesyon. Kung ang layunin ay ipagpatuloy ang edukasyon o kumpirmahin ang antas nang walang trabaho ayon sa mga regulasyon. O kapag ang isang diploma ay humantong sa ibang bagay. prof., pagkatapos ay gamitin sa halip na homologation.
Convalidation (convalidación) Pagbibilang ng mga indibidwal na dayuhang kurso o taon ng pag-aaral sa Spanish program. Kinikilala ang mga siyentipikong kredito; pinapayagan kang magpatuloy sa pag-aaral sa isang unibersidad nang hindi inuulit ang parehong mga paksa. Kapag ang diploma ay HINDI kailangang “i-convert” sa Espanyol, ngunit ang ilang mga paksa ay kailangang ma-kredito para sa pag-aaral sa Espanya.

Halimbawa, ang isang bachelor’s degree mula sa CIS sa isang unregulated specialty ay maaaring ituring na academically equivalent (equivalence), ngunit hindi magbibigay ng lisensya para sa propesyon. Para sa isang doktor, kinakailangan ang homologation (binubuksan ang karapatang magsanay ng medisina), at bilang karagdagan – pagpaparehistro sa medikal na rehistro at isang komisyon sa paglilisensya.

2. Mga kinakailangang dokumento at format

2. Mga kinakailangang dokumento at format

Para sa homologasyon/equivalence Kinakailangan ng batas ng Espanyol (lahat ng mga dokumentong may apostille/legalisasyon at pagsasalin sa Espanyol):

Dokumento Mga kinakailangan
Pasaporte/dokumento ng pagkakakilanlan Isang kopya ng iyong ID (o NIE/ID). Dokumentong nagpapatunay ng nasyonalidad at pagkakakilanlan.
Diploma/sertipiko ng edukasyon Isang sertipikadong kopya ng diploma (orihinal para sa pagpapatunay). Na may sertipiko ng degree. Apostille (o consular legalization) certified translation sa Spanish.
Supplement sa diploma/extract ng mga grado (Suplemento) Isang opisyal na transcript ng lahat ng natapos na kurso, disiplina at grado na may akademikong selyo. Ang bilang ng mga taon, oras o ECTS credits ay ipinahiwatig. Pagsasalin ng Apostille. Kung may conv. pautang ng higit sa 15%, mag-attach ng sertipiko tungkol dito.
Sertipiko ng pagpasa sa pagsusulit (kung walang diploma) Kung ang mga pagsusulit ay naipasa nang hindi nagbibigay ng diploma, maaari kang maglakip ng isang sertipiko ng pagkumpleto o isang sertipiko ng pagpasa sa mga pagsusulit.
Resibo ng pagbabayad ng bayad Resibo ng tungkulin (modelo 790, code 107) sa halagang 166.50 €. Maaari kang magbayad sa pamamagitan ng credit card o transfer (IBAN ay nakasaad sa website).
Power of attorney (kung sa pamamagitan ng isang kinatawan) Notarized na pahintulot at pasaporte ng kinatawan.
Iba pa: karagdagang mga sertipiko o liham Kung kinakailangan, isang talaan ng trabaho, patunay ng karanasan, mga kredito para sa pagsasanay, atbp. (hiniling ng awtoridad).

Ang mga dokumento mula sa mga bansang kasali sa Hague Convention ay apostile (ibinigay ng Ministry of Foreign Affairs o ng korte ng bansa); ng natitira – consular legalization sa Spanish Embassy. Ang pagsasalin ay dapat mula sa isang sinumpaang tagasalin (sa Spain o sertipikado ng konsulado ng Espanyol). Kinakailangan din ang kumpirmasyon ng pagiging lehitimo ng mga unibersidad/programa.

Para sa pagpapatunay(mga kredito sa kurso) ay karaniwang nangangailangan ng mga katulad na dokumento: diploma (kung magagamit) at buong transcript, ngunit isinumite sa pamamagitan ng unibersidad (tingnan ang mga kinakailangan ng partikular na unibersidad sa Espanya).

3. Saan at paano mag-aplay

Ang mga aplikasyon ng homologation/equivalence ay isinumite online sa pamamagitan ng Electronic Office of the Ministry of Universities (portal “Valida-TE”). Dapat kang magparehistro sa pamamagitan ng Cl@ve system o magkaroon ng electronic signature. Algorithm:

Kung ang aplikasyon ay nangangailangan ng karagdagang impormasyon, ang awtoridad ay nagbibigay ng 10 araw ng trabaho upang itama o ibigay ito (kung hindi, ang aplikasyon ay kinansela). Susunod, ang kaso ay ililipat sa ANECA (ulat para sa ≤3 buwan) at isang desisyon ang inihanda.

Maaari mo rin itong isumite sa papel na form (sa pamamagitan ng koreo o sa mga rehistro: “Registro” na mga tanggapan ng Ministry of Foreign Affairs, mga lokal na tanggapan ng edukasyon, Central Register ng MEISP sa C/Los Madrazo 17, Madrid). Gayunpaman, mula 2022, ililipat ang lahat sa electronic form: kahit na isinumite “sa papel,” ang mga materyales ay na-digitize.

Pagkatapos isumite ang aplikasyon, maaari itong masubaybayan online (seksyon “Consultar estado expediente”).

4. Mga kinakailangan sa wika at pagsusulit

Espanyol: Upang i-homologate ang mga propesyon sa kasanayan ng kliyente, dapat kang magpakita ng sapat na kaalaman sa Espanyol. Karaniwan, ang mga sertipiko ng DELE na hindi bababa sa B2 o C1 ay kinakailangan, depende sa propesyon.

Sa naturalisasyon (para sa sanggunian): Ayon sa batas, kailangan mong kumpirmahin ang iyong kaalaman sa Espanyol sa A2 (DELE) at pumasa sa pagsusulit sa CCSE (constitutional/socio-cultural knowledge). Ang CCSE at DELE ay isinasagawa ng Cervantes Institute (tingnan ang mga kalendaryo, sentro at presyo sa website ng Cervantes). Halimbawa, ang pinakamababang presyo ng DELE ayon sa antas ay ipinahiwatig sa PDF sa website ng Instituto Cervantes (≈130-195 €/pagsusulit sa 2026). Ang pagsusulit sa CCSE ay nagkakahalaga ng humigit-kumulang 85 € (higit pang mga detalye sa website ng Cervantes).

Saan isusumite: Karamihan sa mga bansa ay may mga sentro ng Cervantes; sa Russia ito ang network ng Spanish Center (Moscow, St. Petersburg, atbp.). Maaari kang magrehistro online sa examenes.cervantes.es.

5. Mga kinokontrol na propesyon at ang kanilang mga katangian

Kung ang diploma ay nauugnay sa isang propesyon na kinokontrol ng batas ng Espanya, dapat sundin ang mga hiwalay na pamamaraan:

  • karampatang awtoridad: Ang bawat propesyon ay itinalaga sa isang ministeryo (Kalusugan, Katarungan, Ekonomiya, atbp.). Halimbawa, ang mga doktor at nars – ang Ministri ng Kalusugan, mga abogado – ang Ministri ng Hustisya, mga inhinyero – ang Ministri ng Transportasyon o ang Ministri ng Industriya, atbp. Ang website ng Ministri ng Edukasyon ay naglalathala ng mga kumpletong listahan na may mga link sa mga nauugnay na departamento.
  • Mga karagdagang kinakailangan: Bilang karagdagan sa akademikong homologation, ang pagpasok sa propesyon ay maaaring mangailangan ng: isang internship sa Spain, mga kurso sa adaptasyon o pagsusulit (halimbawa, isang pagsusulit sa kaalaman sa batas ng industriya). Sa ilang mga kaso, posible ang isang European Professional Card (TPE). Sa pangangalagang pangkalusugan, bilang karagdagan sa homologation, kailangan mong magparehistro sa National Register of Physicians, sa legal na propesyon kailangan mong makapasa sa pagsusulit na “Aptitud” ng Espanyol, atbp. Inirerekomenda na makipag-ugnayan sa NARIC o direkta sa karampatang departamento para sa detalyadong impormasyon sa isang partikular na propesyon.
  • Mga praktikal na tip: madalas sa harap ng prof. ang pagkilala ay nangangailangan ng pagsali sa naaangkop na kolehiyo (halimbawa, Colegio de Médicos) o pagkumpirma ng kawalan ng mga parusang pandisiplina.

Tandaan. Upang makakuha ng access sa pag-aaral o magtrabaho sa EU pagkatapos ng pagkilala, sulit din na suriin ang mga kinakailangan ng mga direktiba (2005/36/EU at 2013/55/EU, na ipinatupad sa pamamagitan ng RD 581/2017). Halimbawa, tinatamasa ng mga mamamayan ng EU ang kalayaan sa paggalaw nang walang karagdagang mga pamamaraan (DIR 2005/36/EC).

6. Mga tuntunin ng pagsasaalang-alang at posibleng resulta

  • Panahon ng pagsusuri: Ang batas na administratibo ng Espanyol ay nagtatakda ng panahon na hindi hihigit sa 6 na buwan para sa isang desisyon sa isang aplikasyon. Kung ang desisyon ay hindi ginawa sa loob ng panahong ito, ito ay itinuturing ng batas bilang isang pagtanggi (silencio administrativo negativo). Kung kinakailangang maghintay para sa mga ulat ng eksperto (ANECA), ang panahon ay maaaring pahabain, ngunit kadalasan ay hindi hihigit sa 6 na buwan.
  • Mga Resulta: Ang desisyon ay maaaring:
  • Ang homologation ay ganap na nasiyahan – isang credencial na isyu – a credencial na isyu equalization).
  • Ang homologation ay may kondisyon – may mga karagdagang kinakailangan (praktika, pagsusulit, kurso). Pagkatapos kumpletuhin ang mga ito nang hanggang 4 na taon, may ibibigay na pangwakas na kredensyal.
  • Deklarasyon ng katumbas (declaración de equivalencia) – inilabas ang isang certificate of equivalence (hindi nagdaragdag ng mga propesyonal na karapatan, ngunit kinukumpirma ang antas). impossibility equate).
  • Pagtanggi – ang aplikasyon ay tinanggihan (hindi tama/hindi sapat na mga dokumento o kawalan ng kakayahang itumbas).
  • Partial convalidation: Kung hindi nakuha ang homologation, minsan posibleng bilangin ang mga indibidwal na kurso sa pamamagitan ng convalidation (sa antas ng unibersidad). Maginhawa ito, halimbawa, kung may nawawalang bahaging pang-akademiko.
  • Mga Apela: Sa kaso ng pagtanggi o bahagyang pagtanggi, maaari kang maghain ng recursus reposition (internal administrative reconsideration) ayon sa Art. 123 ng Batas 39/2015. Ang isang apela ay makukuha rin sa hukuman ng Administrative Law sa loob ng 2 buwan.

7. Gastos at posibleng gastos

7. Gastos at posibleng gastos

Pangunahing gastos:

item ng gastos Tinatayang halaga Tandaan
Tungkulin ng estado (tasa 790-107) Para sa homologation o equivalence (pagbabayad online o sa pamamagitan ng Modelo 790). Hindi maibabalik ang bayad kung sakaling tumanggi.
Pagsasalin ng mga dokumento ≈ 25-50 €/pahina Sinumpaang pagsasalin (minimum 1-2 na pahina bawat diploma). Ang gastos ay depende sa bilang ng mga pahina.
Apostille/legalisasyon ≈ 10-15 € / dokumento (apostille) Judicial apostille para sa The Hague. mga bansa Ang legalisasyon (consular stamp) ay mas mahal.
Mga pagsusulit sa DELE/CCSE DELE: 130–200 € (bawat antas) CCSE: ~85 € DELE para sa mga antas A1-C1 (tingnan ang Cervantes para sa mga presyo). CCSE – fixed (para sa mga deadline tingnan ang Cervantes).
Iba pang gastos Depende sa kaso: Mga tiket sa tren sa konsulado, notaryo, bangko (kung magbabayad ka sa Spain), larawan ng pasaporte/visa, atbp. Posible ang pagbabayad para sa pag-file ng mga dokumento (mga bayad sa consular) at bayad sa unyon ng manggagawa (halimbawa, para sa isang propesyonal na lisensya).

Sa kaso ng pagtanggi, ang mga bayarin ay hindi ibinabalik.

8. Pangwakas na dokumento

Pagkatapos ng matagumpay na pagkilala, ang isang opisyal na dokumento ng sanggunian ay inilabas:

  • Kredensyal ng homologation– isang medalyon na dokumento na may data: pangalan, diploma at kung anong titulong Espanyol ang itinutumbas nito, mga detalye ng desisyon. Sa esensya, ito ang “katumbas ng Espanyol ng isang diploma” (ngunit hindi sila naglalabas ng diploma, katulad ng isang sertipiko ng pagkakapantay-pantay). Ang Kredensyal ay nilagdaan ng isang awtorisadong opisyal ng Ministri ng mga Unibersidad. Ang mga talaan ng pagpaparehistro sa RNTU (Registro Nacional de Titulados) ay nagpapatunay ng pagiging lehitimo.
  • Sertipiko ng Deklarasyon de Equivalencia– kung humiling lang sila ng equivalency, nag-issue sila ng certificate of level (Grado/Master) sa Spanish. Naglalaman ito ng data sa dayuhang diploma at antas ng Espanyol.
  • Sa paggaling ang resulta ay ang desisyon ng komisyon ng unibersidad (na may marka ng mga kredito na kinuha).

Halimbawa, ang mga halimbawa ng mga kredensyal na form ay matatagpuan sa Internet o nakuha mula sa mga kahilingan sa Registro de Universidades (para sa sanggunian).

9. Praktikal na payo at checklist

  1. Mga kinakailangan sa pagsusuri: Alamin kung ang iyong specialty ay kabilang sa isang regulated na propesyon (ang listahan ay nasa Appendix sa RD 889/2022). Kung hindi, maghanda ng aplikasyon para sa equivalence, at, kung kinakailangan, pagkumpirma para sa pag-aaral.
  2. Koleksyon ng mga dokumento: Ihanda ang mga orihinal ng diploma at mga aplikasyon. Apostille/i-legal ang mga ito nang maaga. Magbigay ng sinumpaang pagsasalin sa Espanyol. Bayaran ang bayad nang maaga (sa pamamagitan ng Modelo 790-107).
  3. Pagsusuri ng mga bilateral na kasunduan: Pumunta sa website ng Ministry of Education “Reconocimiento de títulos por país” (<https://www.educacionyfp.gob.es) at hanapin ang iyong bansa. Sa mga bansa ng Lat. Ang America ay madalas na may mga kasunduan sa pagkilala sa isa’t isa, na maaaring gawing simple ang pamamaraan.
  4. Pagpaparehistro sa Seda: Kumuha ng digital signature (Cl@ve) o electronic DNI/NIE.<
  5. Pagpupuno sa isang aplikasyon sa Seda. portal universidades.sede.gob.es piliin ang naaangkop na pamamaraan (Homologación o Equivalencia), mag-upload ng mga PDF scan ng lahat ng mga dokumento (tingnan ang mga tagubilin). Sundin ang mga prompt (model 790 account number, contact, atbp.). Sa portal universidades.sede.gob.es, piliin ang naaangkop na pamamaraan (Homologación o Equivalencia), mag-upload ng mga PDF scan ng lahat ng mga dokumento (tingnan ang mga tagubilin). Sundin ang mga senyas (modelo 790 account number, contact, atbp.).
  6. Pagbabayad: Kung pipiliin mo ang pagbabayad sa pamamagitan ng Modelo 790, i-download at bayaran ang form (tingnan ang address ng bangko sa website). Kapag nagbabayad online, mangyaring isama ang pangalan ng aplikante sa mga detalye ng pagbabayad. Tiyaking ilakip ang resibo sa iyong aplikasyon.<
  7. Kontrol sa status: Pagkatapos ipadala, subaybayan ang iyong exp. online (pinapayagan ng portal ang “Consulta expediente”). Tumugon sa mga kahilingan para sa mga nawawalang dokumento sa loob ng 10 araw ng negosyo.
  8. Paghahanda para sa karagdagang. mga kinakailangan: Kung, pagkatapos ng paunang pagsusuri, naitalaga sa iyo ang “mga kinakailangan” (mga kurso, karanasan, pagsusulit), agad na suriin ang mga ito sa ANECA o sa abiso. Planuhin ang iyong pag-aaral (sa isang unibersidad sa Espanya sa ilalim ng isang kontrata – sa sarili mong gastos o libreng kurso sa mga unibersidad). Tandaan: dapat matugunan ang mga kinakailangang ito nang hindi lalampas sa 4 na taon.
  9. Wika: Kung kinakailangan, kunin ang DELE sa kinakailangang antas (karaniwan ay B2) nang maaga. Mag-sign up para sa iyong susunod na Cervantes session (tingnan ang cervantes.es para sa mga petsa). Pakitandaan na ang mga sertipiko ng DELE ay hindi kinakailangan para sa aplikasyon, ngunit maaaring kailanganin sa pagkumpleto ng proseso.
  10. Unyon/mga pagsusulit: Tingnan sa karampatang ministeryo kung kailangan ng mga karagdagang pagsusulit (halimbawa, para sa mga doktor – MIR; para sa mga abogado – colegiación). Mag-sign up para sa mga hakbang na ito nang maaga.<

10. Tinatayang oras at kinalabasan

Ang buong proseso ay karaniwang tumatagal mula<<NAVIRA_SEG_003>>>3-6 na buwan hanggang sa isang desisyon 3–6 na buwan bago magdesisyon kung maayos ang mga dokumento. Para sa conditional homologation, kailangan mong magdagdag ng panahon para matupad ang mga kinakailangan (hanggang 4 na taon). Kaya, ang buong pagkilala (kabilang ang karagdagang pagsasanay) ay maaaring tumagal ng ilang taon.

Bilang resulta, makakatanggap ka ng opisyal na sertipiko ng pagkilala: para sa homologation – credencial de homologación, para sa equivalence – certificate equivalencia. Ang dokumentong ito (na may selyo ng Ministry of Institute) ay katumbas ng iyong dayuhang diploma sa isang Espanyol na titulo/antas. Sa pamamagitan nito maaari kang opisyal na makahanap ng trabaho o makapasok sa isang unibersidad sa pantay na batayan sa mga may hawak ng mga diplomang Espanyol.

Mga Pinagmumulan: opisyal na website ng Spanish Ministry of Education and Science, BOE Bulletin (Real Decreto 889/2022), Valida-TE portal (ANECA), pati na rin ang mga materyales sa pag-uugnay ng mga regulatory (ANECA, Instituto Cervantes. sa text).<

Pinakabagong Mga Post